Canton de Bâle-Ville
Le canton de Bâle-Ville dispose de sa propre ordonnance sur les places de stationnement, qui traite du nombre de places de stationnement. Elle part du principe qu’une place de stationnement peut être aménagée pour chaque logement, mais qu’il n’existe aucune obligation en la matière.
Textes de loi
Verordnung über die Erstellung von Parkplätzen für Personenwagen (Parkplatzverordnung) vom 22. Dezember 1992, SG 730.310 (état au 01.08.2022)
§ 1.
1 Die Verordnung bezweckt die Beschränkung der Anzahl Parkplätze, die für Personenwagen erstellt werden dürfen, sowie die Bestimmung der Anzahl Fahrten, welche durch verkehrsintensive Einrichtungen verursacht werden dürfen. Sie ist anzuwenden bei Neubauten, eingreifenden baulichen und nutzungsmässigen Veränderungen sowie bei der Anlegung von neuen Parkplätzen, wenn für eine Parzelle mehr als zwei Parkplätze beantragt werden. Die Verordnung ist nicht anzuwenden auf Parkplätze auf Allmend.
[…]
§ 8.
1 Für jede Wohnung kann ein Parkplatz erstellt werden.
2 Für Wohnungen mit mehr als vier Zimmern oder mehr als 120 m2 BGF kann das Bau- und Verkehrsdepartement zusätzliche Parkplätze bewilligen.
In der aktuellen Version sind zudem die Grundlagen für Quartierparking, die Pflicht 25% der neuen PP mit Ladestationen auszurüsten sowie die explizite Zulassung von Mehrfachnutzungen dazugekommen.
Die Vorgaben zur Erstellung von Veloabstellplätzen sind hier zu finden:
Bau- und Planungsgesetz vom 17. November 1999, BS 730.100 (Stand: 01.08.2022)
§ 55.
1 Die zwischen der Bau- und Strassenlinie liegende Grundstücksfläche ist als Garten oder Grünfläche anzulegen und vom öffentlichen Grund abzugrenzen, soweit sie nicht durch vorragende Bauteile, Zugänge und andere standortgebundene Bauten, Anlagen und Einrichtungen in Anspruch genommen werden.
[…]
3 Unter der gleichen Bedingung sind gedeckte Abstellplätze für Velos, Motorfahrräder und Kinderfahrzeuge sowie die Installation von Wärmepumpen zulässig, wenn es dafür in unmittelbarer Nähe keinen anderen geeigneten Standort gibt.
§ 73.
1 Bei Neubauten, wesentlichen baulichen Änderungen oder Nutzungsänderungen sind die für die zweckentsprechende Verwendung erforderlichen Abstellplätze für Velos, Mofas, Kinderwagen und Kinderfahrzeuge zu erstellen, ausser es sprechen überwiegende Interessen dagegen.
2 Die Abstellplätze sind gut zugänglich und zweckmässig anzulegen.
3 Die Details zu Anzahl, Lage, Zugänglichkeit und Ausrüstung der erforderlichen Abstellplätze sind durch Verordnung zu bestimmen.
4 Bei Neubauten, welche mehr als 4’000 m2 Bruttogeschossfläche aufweisen, ist die VSS-Norm betreffend Bedarfsermittlung und Standortwahl von Veloparkierungsanlagen einzuhalten.
Il n’y a pas d’obligation de créer une place de parking.
Aucune
Non
–
Voir Parkraumbewirtschaftungsverordnung – Les places de stationnement dans l’espace public ont tendance à être très bien utilisées, mais trouver des places de stationnement privées libres n’est pas non plus facile dans tous les quartiers.
Voir Canton et Bau- und Planungsgesetz, §74
Il n’y a pas d’obligation de créer une place de parking.
Aucune
Non
Dans le quartier de Niederholz, il y a de nombreuses coopératives d’habitation anciennes avec une faible offre de places de stationnement.
Non, n’est pas connu – avec PPV, les places de stationnement sont limitées.
Voir Gestion des parkings Commune de Riehen – Introduction généralisée de la zone bleue à partir de 2014 – pas de places de stationnement gratuites ; A Riehen Nord, Niederholz et au centre du village, l’offre de places de parking est plutôt limitée. En revanche, il y a une offre excédentaire dans le secteur des coteaux.